Запрещено нахождение в производственных цехах предприятия без каски/ It is prohibited to be present in production shops of the enterprise with no helmet on; |
|
Запрещено находиться под поднятым и перемещаемым грузом/ It is prohibited to stand or walk under hoisted and transported loads;
|
|
Запрещается дотрагиваться до вращающихся частей оборудования, механизмов, инструмента и обрабатываемого изделия/ It is prohibited to touch rotating parts of the equipment, machinery, tools and workpieces; |
|
Запрещается нахождение в местах складирования ленточной металлической стружки/ It is prohibited to be present in metal chips and shavings storage areas; |
|
Будьте внимательны к сигналам, подаваемым на производственной площадке / Pay attention to the signals given on the production site |
|
В случае аварийной ситуации следуйте за Вашим гидом к ближайшему выходу из цеха/ In case of an emergency, follow your guide to the nearest exit from the workshop; |
|
Во время экскурсии оставайтесь в пределах установленных проходов, обозначенных желтыми линиями, не заходите в рабочие зоны; не отставайте от экскурсионной группы / During the plant tour stay within the established passages marked with yellow lines; do not enter the working areas. Keep pace with the plant tour group. |
Фото и видео съемка на территории предприятия запрещена / Photo and video shooting is prohibited on the territory of the enterprise; |
|
На территории предприятия ведется видеофиксация / Video recording on the territory of the enterprise is in operation; |
|
Хождение по железнодорожным путям запрещено/ Walking on railway tracks is prohibited; |
|
Нахождение на объекте в алкогольном или наркотическом опьянении запрещено/ It is prohibited to be present at the facility under the effects of alcohol and drugs; |
|
Курение разрешено в строго обозначенных местах/ Smoking is allowed only in clearly designated areas. |
Бюро пропусков/Pass Office: +7 343 300-13-28
Управление протокола/Protocol Office: +7 343 300-13-74